文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。
关(guān)于文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释
本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。
其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟其(qí)学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;
治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;
然后中国(guó)可(kě)得而食也。
当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居(jū)而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。
分人以(yǐ)财谓之5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。
是故以天下(xià)与人(rén)易,为天(tiān)下(xià)得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺(qī)。
布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;
麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家(jiā)!”
《许行》翻译有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住(zhù)所(suǒ)。
他(tā)的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他(tā)原来所学的东西而向许行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君(jūn)主;
虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);
被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。
把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。
所以把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。
布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;
鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。
有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们(men)平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。
滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据(jù)许行的(de)要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。
大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行(xíng)农家思想的(de)核(hé)心(xīn)是反对不劳而(ér)食。
他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对物(wù)价(jià)方面有较深入的(de)研究、认识(shí)。
许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简介(jiè)孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。
中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗(shī)文网
古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外(wài),三过(guò)其(qí)门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(hu5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟àn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。
舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的(de)农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。
25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本(běn)性。
作者简介
孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了