陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ什么叫人文关怀,人文关怀体现在哪些方面)示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我(wǒ)都知(zhī)道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任(rèn)老师(shī),父(fù)母的(de)一(yī)言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为什么叫人文关怀,人文关怀体现在哪些方面父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 什么叫人文关怀,人文关怀体现在哪些方面
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了