于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。
关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗文言文翻译(yì)卒为(wèi)良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)全文意(yì)思,于令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪(yí)的性格特点等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)
于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州(zhōu)人(rén),是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)。一天晚上有人到他(tā)家行盗(dào),于(yú)令仪的蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译(de)儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译曹州于令仪,是做生(shēng)意的人(rén),为(wèi)人忠厚(hòu),不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。
一天(tiān)晚上有人到他家行盗。
于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居(jū)的(de)儿子。
令(lìng)仪对他(tā)说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。
”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服了。
”令仪按照他要求的数目给了他。
小偷(tōu)刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我(wǒ)担心你被人盘问。
”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他走。
盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后成(chéng)为良民。
乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。
于令仪挑选(xuǎn)出一些(xiē)优(yōu)秀(xiù)的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的(de)儒士来(lái)教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一(yī)带的名门望族(zú)。
于令仪不责盗原文曹(cáo)州于令仪者,市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。
令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。
”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之(zhī),其欲与之。
既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使去(qù)。
盗大感愧(kuì),卒为良民。
蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译乡里称君为善士。
君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之(zhī),子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。
于令仪不责盗翻译(yì)
魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足(zú)。
有天晚(wǎn)上,一(yī)名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来(lái)是邻(lín)居的(de)小孩。
于(yú)令(lìng)仪问他(tā)说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了。
”燃差尘(chén)于(yú)令仪再(zài)问他(tā)想(xiǎng)要什(shén)么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。
”于令仪(yí)依照他的要求给(gěi)了他。
小偷已(yǐ)经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。
于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。
”那小偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的人。
邻居乡里(lǐ)都称令(lìng)仪是好(hǎo)人。
扩展资料
《于(yú)令仪不责盗(dào)》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代(dài):王辟之(zhī)
曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子(zi)也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲与之。
既去(qù),复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大(dà)恐。
谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。
留(liú)之,至明使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了