市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子苏三起解的故事,苏三起解的故事简介(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难(nán)。

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不(bù)会(huì)不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工(gōng)业(yè)生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从(có苏三起解的故事,苏三起解的故事简介ng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

评论

5+2=