陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(杨志性格特点及主要杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的(d杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字e)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了