市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释是什么,音读(dú)训(xùn)读(dú)的解释是问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读(dú)法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训(xùn)读的解释是什(shén)么(me),音读训读的解释以及音读(dú)训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解(jiě)释和意(yì)思,音读训读(dú)的解释,音读训读对照表,音读和训(xùn)读(dú)是什么意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释(shì)

  问什么(me)是(shì)音读?什么是训读?答简单来说,每(měi)个汉字一(yī)般都会有两(liǎng)种读(dú)法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿(fǎng)汉(hàn)字的读音,按(àn)照(zhào)这个汉字(zì)从中国(guó)传入日本的时候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉字传(chuán)入的时代(dài)和来源地的不(bù)同,大致可以(yǐ)分为“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是(shì),这些汉字的(de)发(fā)音和现代汉(hàn)语中同一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音读(dú)”的词(cí)汇(huì)多是汉(hàn)语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固有的语(yǔ)言

  来读这个汉字时(shí)的(de)读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表达日本(běn)固有事物的固有词(cí)汇等。

  有(yǒu)不(bù)少汉字具有两

  种以上(shàng)的“音(yīn)读”音(yīn)和“训读”音。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什(shén)么意思(sī)?

  训读(日语:训(xùn)読(dú)み/くんよみ),是日(rì)文所用(yòng)汉字的一种发(fā)音方式,是(shì)使用该等汉(hàn)字之日(rì)本固有同义语汇的(de)读音。

  所(suǒ)以训读只借用(yòng)汉字的(de)形和(hé)义,不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中按照日语对汉语的译音(yīn)读出来,叫音读同(tóng)一个汉字在日语中可能(néng)有不止一(yī)种读法,是由(yóu)于(yú)其在不(bù)同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了(le)当时(shí)汉字的发音。

  每个(gè)汉(hàn)字(zì)一般(bān)都会有(yǒu)两种读(dú)法,一(yī)种叫做“音(yīn)友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具有两种(zhǒng)以上的“音读(dú)”音和“训读(dú)”音。

  日语和韩(hán)语中的训(xùn)读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(dú)(训読)是(shì)以(yǐ)日语固有的发音(yīn)来读出(chū)汉字,与该汉字本身(shēn)的(de)好耐(nài)字音(吴(wú)音、汉音、唐音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代“韩(hán)语不存在训读(dú)”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾(céng)有乡札、吏读、口诀等类似日本万叶假(jiǎ)名的标(biāo)记法存在,充分(fēn)利用这些汉字的训读(dú)。

  使用类似于和训(xùn)(日本的训读(dú))的(de)韩训。

  对某些(xiē)的汉字,这意(yì)味着相关“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜的(de)孝(xiào)哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除了在语言学与语(yǔ)源论等进行讨论以外,日常言语已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存(cún)在(zài)的训读(dú)。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的(de)情况下(xià)意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的(de)意思(sī),这类的韩语类似于(yú)日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=