市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下(xià)得(dé)切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道(dào)会(huì)去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

评论

5+2=