市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

评论

5+2=