市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些

关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文岛关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点(diǎn),成(chéng)为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解(jiě)和(hé)实践活动(dòng),对后世的(de)农业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些

评论

5+2=