陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万田井读什么字,畊和耕的区别年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子田井读什么字,畊和耕的区别(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老师(shī),父(fù)母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。
田井读什么字,畊和耕的区别②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 田井读什么字,畊和耕的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了