市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

<危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高p>  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

评论

5+2=