市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让给别人是(shì)容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm(de)办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社(shè)会和农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

评论

5+2=