市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价

宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系(xì)的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到(dào)向(xiàng)善之(zhī)心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价bā)年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人(rén)千的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价

评论

5+2=