市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢

肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一致(zhì),是(shì)物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中(z肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢hōng)国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(d肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢ài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢

评论

5+2=