陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教(ji王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产ào)子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
<王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产p> 14.大要;主要(yào)的意思。15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 王宝强身价多少亿,马蓉分了王宝强多少家产
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了