生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前苏三起解的故事,苏三起解的故事简介其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉(hàn)语是(shì)这句话的意思为生在(zài)我(wǒ)前面,他懂得道(dào)理本来就早于(yú)我的。
关于生乎吾(wú)前其闻(wén)道也(yě)固先(xiān)乎吾翻译(yì)句式(shì),生(shēng)乎吾(wú)前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语(yǔ)以及生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾(wú)翻译乎,生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻(fān)译(yì)成现代(dài)汉(hàn)语,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾的(de)翻(fān)译,生(shēng)乎(hū)吾(wú)前其闻道也固先乎吾吾(wú)从而师之的意思等问题,小编将为你整理以下知识:
生乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)成现代(dài)汉语
这(zhè)句(jù)话的(de)意(yì)思(sī)为(wèi)生在我前面,他(tā)懂得道理本来就早于我。出自韩愈的《师说》,本(běn)文中(zhōng),小编整理了这篇文言(yán)文的(de)相关知(zhī)识,快来看看(kàn)吧!
《师说(shuō)》创作背景(jǐng)《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公(gōng)元802年(nián)),在京(jīng)任国子(zi)监(jiān)四门博士时所作。
作者到国子监(jiān)上任后,发(fā)现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏(lì)制弊端重重(zhòng),当时的(de)上层社会,看不起教书(shū)之人(rén)。
在士大夫阶(jiē)层中存在着(zhe)既(j苏三起解的故事,苏三起解的故事简介ì)不愿求(qiú)师,又“羞于为师”的观念。
作者借用(yòng)回答李蟠的提问撰(zhuàn)写这篇文(wén)章,以澄(chéng)清人们(men)在“求师”和(hé)“为师”上的模糊认识。
《师说》作者简介《师说》大约是作(zuò)者于贞元(yuán)十七年至(zhì)十(shí)八年(公(gōng)元801—公元802年(nián)),在京任国子监四门博(bó)士时所作(zuò)。
作者(zhě)到国子监(jiān)上任后,发(fā)现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊端(duān)重重,当时的上层社会,看不起教书之人。
在士大(dà)夫阶层中(zhōng)存在(zài)着既不愿求师,又“羞(xiū)于(yú)为师”的观(guān)念。
作者(zhě)借用回答李(lǐ)蟠(pán)的(de)提问撰写(xiě)这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和“为(wèi)师”上(shàng)的模(mó)糊认识。
生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾是什么(me)句式(shì)
“生乎(hū)吾前(qián),其闻道也固先乎(hū)吾(wú)”这句话(huà)中有两处介宾结构状语(yǔ)后置(zhì)。
1、生乎(hū)吾前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之前)”这(zhè)个状(zhuàng)语放在谓(wèi)语动(dòng)词“生(出生)”的(de)后面,是文言文常见的“状语余(yú)行局(jú)后置”。
2、先乎吾:比(bǐ)我早。
同样是将(jiāng)“乎吾(比(bǐ)我)”这个状语放在谓(wèi)语形容词“先(xiān)(早)”的(de)后面。
文言文的(de)状语并不是一定要后置的,但是,有一种状语(yǔ)必(bì)定后置,那就是介宾结构(gòu)作(zuò)状语。
我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容词的,表(biǎo)示谓(wèi)语中(zhōng)心词的状态(tài)、方(fāng)式、时间、处所(suǒ)或程度。
表示状态、程度时,一般不需要(yào)用(yòng)介(jiè)词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高(gāo)兴地”就可以。
但表示方式、时间、处所时,往往(wǎng)需要(yào)用介词(cí)来引入对(duì)象,如“在哪里”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。
其中的(de)“在(zài)”、“于”、“用”是介词,后面(miàn)是介词引入(rù)的(de)对象,属于(yú)介(jiè)词(cí)的宾语(yǔ)。
竖让这样的结构叫“介(jiè)宾结构”。
文言文凡是介宾结(jié)构都(dōu)要放在谓语中心词的后面。
如“在市场上买的”,表述(shù)为“购于(yú)市”;“用道(dào)理劝(quàn)说他(tā)”,表述为“晓(xiǎo)之以理”。
乎,作介词(cí)时,意义相(xiāng)当于:于(yú)、在。
其实,现代汉(hàn)语也有状语后置(zhì)的情况,例如问题(tí)中的例子,也可以说成“生(shēng)在我之前(qián)”;“早于我”。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了