杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译及原文,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及(jí)道理(lǐ),列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人(rén)女生有感觉了是怎么样的呢忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编(biān)整理(lǐ)了杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积(jī)气(qì),日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“日月星(x女生有感觉了是怎么样的呢īng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代(dài)杞国有(yǒu)个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食不下(xià)咽,寝(qǐn)不(bù)安席。
另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一动,一(yī)呼(hū)一吸,整(zhěng)天都(dōu)在天(tiān)空(kōng)里活动,怎么(me)还担心(xīn)天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月(yuè)、星、辰不就会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的(de)人说:“地不过(guò)是堆(duī)积(jī)的土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什(shén)么地方是没有(yǒu)土(tǔ)块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么(me)还担心地会(huì)陷(xiàn)下去(qù)呢?”
(经过这个人(rén)一解释(shì))那个杞国人才放下心来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的故事公元前(qián)611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸国国君(jūn)遂起(qǐ)兵东(dōng)进,并(bìng)率领南蛮(mán)附(fù)庸各(gè)国的军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合(hé)巴国、秦国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸(yōng)都方城(chéng)四面楚歌(gē),遂(suì)为三国所灭(miè),楚(chǔ)王实现(xiàn)了“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先(xiān)是唐朝(cháo)一个很(hěn)有气量的人。
当时太平公主(zhǔ)专权(quán),宰相萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身自好,从(cóng)不(bù)去巴结。
先天二年,太平公(gōng)主事(shì)发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这(zhè)件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那(nà)些(xiē)人事后都不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚(fá)来树立威(wēi)名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先(xiān)说(shuō):“当政的(de)人讲理(lǐ)就可以了,何(hé)必要讲严刑呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人的所为(wèi)。
”
六年,象先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了,大多(duō)开导教育一番,就放了。
录(lù)事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都(dōu)差不(bù)多(duō)的,难道他们不明(míng)白我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我(wǒ)看应该(gāi)先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象先常常说:“天下(xià)本来无(wú)事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧(yōu)天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧天(tiān)的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的(de)地方,于(yú)指渗是(shì)睡(shuì)不着吃不下。
又(yòu)有个人为(wèi)这个杞国人(rén)的担心而担心(xīn),就去(qù)劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过是(shì)积聚的气体罢了(le),没有哪个(gè)地(dì)方是(shì)没(méi)有空气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中进(jìn)行,为(wèi)什么(me)还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就不(bù)会掉(diào)下来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空(kōng)气中发光的(de)气体,即使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的(de)土块罢了,它填满了(le)四处,没有哪(nǎ)个(gè)地方是没(méi)有孝逗山土块的。
你(nǐ)的(de)行走,整(zhěng)天都在地(dì)上进行,为什(shén)么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人才放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来(lái)很(hěn)开心。
原文:
杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气(qì)巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎(hū)?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道(dào)家(jiā)经典著作《列子》中记载的一则寓(yù)言。
这则寓(yù)言通(tōng)过(guò)杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的故(gù)事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰(rǎo)又(yòu)扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要(yào)毫无(wú)根据(jù)地(dì)忧虑和担心。
全(quán)文寓意(yì)深刻,形象(xiàng)鲜明,言(yán)简意(yì)赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。
这则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中形象地说(shuō)明(míng)其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采(cǎi)用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 女生有感觉了是怎么样的呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了