陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一(yī)种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成太原私立小学有哪些,太原私立小学有哪些排名的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人(rén)的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
太原私立小学有哪些,太原私立小学有哪些排名>17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不太原私立小学有哪些,太原私立小学有哪些排名听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 太原私立小学有哪些,太原私立小学有哪些排名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了