市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思

心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)<心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思p>  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去(qù)世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(y心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思ào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的(de)了(le);其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属越心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 心情五味杂陈啥意思,打翻了五味杂陈啥意思

评论

5+2=