市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事(shì),有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián五斤等于多少克,五斤等于多少克千克)所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自(zì)己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处(chù)理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不(bù五斤等于多少克,五斤等于多少克千克)第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(s五斤等于多少克,五斤等于多少克千克hì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

评论

5+2=