市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听(tīn无锡市是几线城市g)不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

 无锡市是几线城市 有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的(de)近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他(tā)的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 无锡市是几线城市

评论

5+2=