市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

环境污染有哪些方面,环境污染有哪些英语

环境污染有哪些方面,环境污染有哪些英语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以及文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo环境污染有哪些方面,环境污染有哪些英语)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动(dòng),对后世(shì)的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一环境污染有哪些方面,环境污染有哪些英语切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 环境污染有哪些方面,环境污染有哪些英语

评论

5+2=