市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的(d张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事e)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人(rén)向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不(bù)同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事>

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=