市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛"text-align: center;">

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎(hū),民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人(张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归(guī)附,使他(tā)们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心(xīn)思吗(ma)?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于(yú)人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的(de)代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

评论

5+2=