陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年(nián)教丁二醇和丙二醇是不是酒精子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
丁二醇和丙二醇是不是酒精 注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 丁二醇和丙二醇是不是酒精
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了