市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràn不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友g)他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大(dà)中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也(yě)是(shì)仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

评论

5+2=