远则(zé)怨近则不逊是(shì)什么意(yì)思解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远则(zé)怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思(sī)解释(shì),远则(zé)怨,近则(zé)不逊以及(jí)远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思解释,远则怨近则不(bù)逊是(shì)什(shén)么意思(sī)呢(ne),远则怨,近(jìn)则不逊,远则(zé)不逊近则怨,前一句(jù)是什么?,远(yuǎn)则(zé)怨先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案#ff0000; line-height: 24px;'>先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案,近则不恭(gōng)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
远则(zé)怨近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊(xùn)
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难养也,近之则不逊,远之则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养(yǎng)也”的说(shuō)话(huà)对象是(shì)“君子”中的(de)“人(rén)主(zhǔ)”,“女子”不是(shì)泛(fàn)指(zhǐ)所(suǒ)有的女性,而是(shì)特指“人(rén)主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所宠幸的(de)身边(biān)人(rén),小人则是与君(jūn)子之道相违背之人。
近则不逊远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)什么意(yì)思
近则不逊,远则(zé)怨的意思:相近了会(huì)看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远离了(le)又会埋怨你。
此句(jù)的原文为子(zi)曰:“唯女子与(yǔ)键帆小(xiǎo)人(rén)为(wèi)难养也!近之则(zé)不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思是(shì)孔子说(shuō):“妾(qiè)侍仆从真难(nán)蓄养(yǎng)啊!亲(qīn)近他们(men)则恃宠而(ér)骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话(huà)中,“唯”,用于句首(shǒu)的发语词(cí),表肯定或无实义(yì)。
如《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯(wéi)携(xié)哗天(tiān)子,受(shòu)命于(yú)天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小(xiǎo)人在此处应是指古时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子”是指(zhǐ)春秋(qiū)时卫稿隐雹灵公的(de)夫人南子,也有人认为(wèi)是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调(diào)教”、“相(xiāng)处(chù)”的,亦(yì)通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义(yì)皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为难养也解析
“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也”这(zhè)句话,在主张男女(nǚ)平权的现代受到了很多(duō)抨击,被认为是歧视(shì)女(nǚ)性(xìng)。
《论语》中的一些章句缺乏语境(jìng)的支撑,若(ruò)仅仅(jǐn)是从字(zì)面(miàn)去理解(jiě),而(ér)对孔子“尚仁”的(de)思想核心没有“一以(yǐ)贯之”的认识(shí),就比较容易引发误(wù)会。
本章争议的焦点,就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛指女性。
其(qí)实,即便本章(zhāng)的“女子”确(què)实是泛指女(nǚ)性(xìng),那也(yě)是指(zhǐ)孔子(zi)所观察到的、当(dāng)时社(shè)会(huì)和文(wén)化背景中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现(xiàn)代(dài)的社会形(xíng)态和(hé)文化(huà)背景差(chà)异巨大,而这(zhè)些(xiē)因素对于群体(tǐ)的心理塑造则具(jù)有决定性的作用(yòng)。
远则(zé)怨近则不逊是什(shén)么意思解释(shì),远则怨,近(jìn)则不逊是“近(jìn)则(zé)不逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你的。
关于远(yuǎn)则怨近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是什么意思解(jiě)释,远则怨,近(jìn)则不逊(xùn)以及远则怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思(sī)解释,远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么(me)意思呢(ne),远则怨,近则(zé)不逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
远则(zé)怨近(jìn)则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)
“近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)”的意思(sī)是:相近了会看你不(bù)顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
原文(wén):子曰:“唯女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也(yě),近之则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女子(zi)与小人为难(nán)养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所(suǒ)有的女(nǚ)性,而是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道(dào)相违背之人。
近则不逊远则(zé)怨什(shén)么意思
近则不逊,远则怨的(de)意思:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离(lí)了(le)又(yòu)会埋(mái)怨你。
此句的原文为子(zi)曰(yuē):“唯女子与键帆(fān)小人为难养也!近之则(zé)不孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是(shì)孔子说:“妾侍仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊!亲近(jìn)他们(men)则恃宠而骄,疏(shū)远(yuǎn)他们则心生怨恨(hèn)。
”
在这(zhè)句(jù)话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯(kěn)定或无实义。
如《管子》中(zhōng)的(de)“如月如日,唯(wéi)君之节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的“唯携哗天子(zi),受命于天”。
通常(cháng)是(shì)解作“只有(yǒu)”,今不从(cóng)。
女子与小人在此处应是指(zhǐ)古时贵族(zú)所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说“女(nǚ)子”是(shì)指(zhǐ)春秋时(shí)卫稿(gǎo)隐雹灵公的夫人南(nán)子,也有(yǒu)人认为是(shì)泛指女性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的(de),亦通。
“不(bù)孙”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也(yě)解析(xī)
“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”这句话,在主(zhǔ)张男女平权的现代受到(dào)了很多抨(pēng)击,被认(rèn)为是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支(zhī)撑,若仅仅是(shì)从字面去(qù)理解,而对(duì)孔(kǒng)子“尚仁”的思想核(hé)心没有“一(yī)以贯(guàn)之(zhī)”的认识,就比较容易引发误会。
本章(zhāng)争议的焦(jiāo)点,就在于“女子(zi)”一词究(jiū)竟(jìng)是否泛指女性。
其实(shí),即便本(běn)章的“女子”确实是泛指女性(xìng),那也(yě)是指孔子所观察到的、当时(shí)社会和文(wén)化背景中的特定“女性”群(qún)体(tǐ)。
之所(suǒ)以要强调这(zhè)一点,是因(yīn)为古(gǔ)代(dài)与(yǔ)现(xiàn)代的社(shè)会形(xíng)态(tài)和(hé)文化背(bèi)景差异巨(jù)大,而这些因素对于(yú)群(qún)体的心理塑造(zào)则具有决定性的(de)作用。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了