市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

充电宝100wh等于多少毫安

充电宝100wh等于多少毫安 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;<充电宝100wh等于多少毫安/p>

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成(chén充电宝100wh等于多少毫安g)熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们(men)得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市(shì)场货物交换的(de)重要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 充电宝100wh等于多少毫安

评论

5+2=