生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语是(shì)这句(jù)话(huà)的意(yì)思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就早于我的。
关于(yú)生乎吾前其闻(wén)道也固先乎(hū)吾翻译句式,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻译句式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译(yì)乎,生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)的翻译,生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固先乎(hū)吾吾从而(ér)师(shī)之的(de)意思等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句式(shì),生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译成(chéng)现代汉语
三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容> 这(zhè)句(jù)话的(de)意(yì)思为生(shēng)在我前面,他懂得道(dào)理本(běn)来就早于我。出自韩愈的(de)《师说》,本文中,小编整理了这篇文(wén)言(yán)文的相关知识,快(kuài)来看看吧!
《师说》创作背景(jǐng)《师(shī)说》大约(yuē)是作者于(yú)贞元十七年(nián)至十八年(公(gōng)元(yuán)801—公元(yuán)802年),在京任(rèn)国子监(jiān)四门博士(shì)时所(suǒ)作(zuò)。
作者(zhě)到国子(zi)监上(shàng)任后,发现(xiàn)科场黑暗(àn),朝政腐(fǔ)败(bài),吏制弊端(duān)重(zhòng)重(zhòng),当时的上层社会,看不起教(jiào)书(shū)之人(rén)。
在(zài)士大夫阶(jiē)层中(zhōng)存在着既不愿求师,又(yòu)“羞于为师”的观念。
作者借用回(huí)答李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
《师说》作者简介(jiè)《师说(shuō)》大约是作(zuò)者于贞元十七年至十八(bā)年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子(zi)监四门博士时所作。
作者到国子(zi)监上任后,发现科场(chǎng)黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上(shàng)层(céng)社(shè)会,看不起教书(shū)之(zhī)人。
在(zài)士大夫阶层中存在着(zhe)既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的观念(niàn)。
作者借(jiè)用回答(dá)李蟠的(de)提问撰写这篇(piān)文(wén)章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào)也固先(xiān)乎吾是什(shén)么句(jù)式
“生乎(hū)吾前,其闻道也固先乎(hū)吾”这句话(huà)中有两处介宾(bīn)结(jié)构状语后置(zhì)。
1、生乎吾前(qián):在我(wǒ)之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之前(qián))”这(zhè)个状语(yǔ)放在谓语动词“生(出生)”的后面,是文言(yán)文常(cháng)见的“状语余(yú)行局(jú)后(hòu)置”。
2、先乎(hū)吾:比(bǐ)我早。
同样是(shì)将“乎(hū)吾(比我)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓(wèi)语形容词“先(早)”的后面。
文言(yán)文的状语并(bìng)不是一定要(yào)后置的,但是,有一种状语必定后置,那就(jiù)是介宾结构作状语。
我(wǒ)们(men)知(zhī)道,状语(yǔ)是用来修饰、限制谓语动词或形(xíng)容词的,表示谓(wèi)语中心词的(de)状态、方(fāng)式、时(shí)间、处所(suǒ)或(huò)程度(dù)。
表示状态(tài)、程(chéng)度时,一般不需要(yào)用(yòng)介词“介入”某(mǒu)个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。
但表示方式、时间、处所(suǒ)时,往往需要用(yòng)介词来引入对象,如“在哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么(me)”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引(yǐn)入(rù)的对象(xiàng),属(shǔ)于介词的宾语。
竖让这样的结构叫“介(jiè)宾结构(gòu)”。
文言文凡(fán)是介宾结构都要放在谓语中心词的(de)后面。
如“在(zài)市(shì)场上买的”,表述(shù)为三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容“购于市”;“用道理劝说他”,表(biǎo)述为(wèi)“晓(xiǎo)之以(yǐ)理(lǐ)”。
乎,作介词时,意义相当于:于(yú)、在。
其(qí)实,现(xiàn)代汉语也有状语后置(zhì)的情况,例(lì)如问题中的例(lì)子,也(yě)可以说(shuō)成“生在我之前”;“早于(yú)我”。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了