陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父(fù)母的(de)一言(yán)一(yī)行都会(huì)在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 胸围88是多大罩杯,胸围88是多大尺码文胸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了