远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不(bù)逊是什么(me)意思(sī)解释(shì),远则怨(yuàn),近(jìn)则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思(sī)是:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你的。
关(guān)于远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意(yì)思解释,远则怨,近则不逊以(yǐ)及(jí)远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则怨(yuàn)近则(zé)不逊是什么(me)意(yì)思(sī)呢,远则怨,近则不逊,远则不逊(xùn)近则怨,前一(yī)句(jù)是什么?,远则(zé)怨,近则不恭等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨,近则(zé)不逊(xùn)
“近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意思是:相近了(le)会看你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为难养也(yě),近之则不逊,远(yuǎn)之(zhī)则怨(yuàn)。
”“唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也”的说话对(duì)象是“君子”中的“人主”,“女(nǚ)子”不(bù)是泛指(zhǐ)所有的(de)女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的(de)身边人(rén),小人则是与君子(zi)之道相违背之人。
近则不逊远则怨(yuàn)什么意思
近(jìn)则不逊(xùn),远则怨的意思:相近了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离了(le)又会(huì)埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯女(n硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子ǚ)子(zi)与键帆小(xiǎo)人为难养也(yě)!近之则不孙,远之则怨(yuàn)。
”意(yì)思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们(men)则恃(shì)宠而骄,疏远(yuǎn)他(tā)们则心生怨恨。
”
在这句硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子话中,“唯(wéi)”,用(yòng)于句首(shǒu)的发语词,表(biǎo)肯定或(huò)无实义。
如(rú)《管子(zi)》中的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗(huā)天子,受命于天”。
通常(cháng)是解作“只有”,今不(bù)从。
女子与小人在(zài)此处应是指(zhǐ)古时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一(yī)说“女子”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹(báo)灵(líng)公的夫人南子,也有人认为是泛指女性,皆不(bù)从。
“养”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有解(jiě)作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不(bù)孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横(héng)。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也(yě)解析
“唯女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平权的现(xiàn)代(dài)受(shòu)到了(le)很多(duō)抨击,被(bèi)认为是(shì)歧(qí)视女(nǚ)性。
《论语》中的一(yī)些章句缺乏语(yǔ)境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没有“一以(yǐ)贯(guàn)之”的认(rèn)识(shí),就比较容易引发误(wù)会。
本章争议的焦点(diǎn),就在于“女子”一(yī)词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实,即(jí)便本章的“女子”确实是泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社会和(hé)文(wén)化背景中(zhōng)的特定“女性”群体。
之所以要强调(diào)这(zhè)一点,是因为(wèi)古(gǔ)代与现代的社(shè)会形态和文化背(bèi)景差异巨大,而这些因素(sù)对于群体的(de)心理塑造则(zé)具有决定性(xìng)的(de)作用。
远则怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不(bù)逊是(shì)“近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意(yì)思是:相近(jìn)了会看(kàn)你不顺眼(yǎn)、对你不(bù)尊重,远离了(le)又会(huì)埋怨(yuàn)你(nǐ)的。
关于远(yuǎn)则怨(yuàn)近则(zé)不逊是什么意思(sī)解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则不逊以及远(yuǎn)则怨近则不逊是(shì)什么意思(sī)解(jiě)释(shì),远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思(sī)呢,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊,远则不逊(xùn)近则(zé)怨,前一句是(shì)什(shén)么?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
远则怨(yuàn)近则不逊是什(shén)么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近则不(bù)逊,远则(zé)怨”的意思是:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对(duì)你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难养(yǎng)也”的说话对象(xiàng)是“君子”中的“人主(zhǔ)”,“女子(zi)”不是泛指所有的(de)女性(xìng),而是特指“人主(zhǔ)”身边的(de)“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人(rén)则(zé)是与君子之道相违背之人(rén)。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么(me)意(yì)思
近则(zé)不(bù)逊,远则怨的意思:相近了会看(kàn)你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又会(huì)埋(mái)怨你。
此句(jù)的(de)原文为子曰:“唯女子与键(jiàn)帆小人为难养也(yě)!近之则不孙(sūn),远(yuǎn)之(zhī)则(zé)怨。
”意思是孔(kǒng)子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心(xīn)生怨(yuàn)恨。
”
在这句(jù)话中,“唯”,用于句(jù)首的发(fā)语词,表肯定或无(wú)实义。
如(rú)《管(guǎn)子》中的(de)“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗(huā)天子,受命于天”。
通常是(shì)解(jiě)作“只(zhǐ)有(yǒu)”,今不(bù)从(cóng)。
女子(zi)与小人在此处应是指古时(shí)贵族所蓄(xù)养的妾侍仆从。
一说“女(nǚ)子(zi)”是指春秋时卫稿隐雹灵(líng)公(gōng)的夫人南子(zi),也(yě)有人认(rèn)为是泛指女性,皆(jiē)不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄横。
“孙”音(yīn)义皆(jiē)同“逊”。
唯女子与小人为难养(yǎng)也解析
“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难(nán)养也(yě)”这(zhè)句话,在主(zhǔ)张男女平权的现(xiàn)代受到了(le)很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的(de)一些章句缺乏语境的支撑,若仅(jǐn)仅是从字面(miàn)去理解(jiě),而对(duì)孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没有“一(yī)以贯之”的(de)认(rèn)识,就比(bǐ)较容易引发误会。
本(běn)章(zhāng)争议的焦点(diǎn),就在于“女子(zi)”一(yī)词究竟(jìng)是否泛指女性(xìng)。
其实,即便本(běn)章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性,那也(yě)是指(zhǐ)孔(kǒng)子所观(guān)察到的、当时(shí)社(shè)会和(hé)文(wén)化(huà)背景中的特定“女性”群体。
之所以要强调(diào)这一点(diǎn),是因为(wèi)古代与现代的社(shè)会(huì)形态和文化背景差异巨大,而(ér)这(zhè)些因素对于群(qún)体(tǐ)的心(xīn)理(lǐ)塑造则具有决定性的作用。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了